Каковы особенности свидетельствования верности перевода с одного языка на другой? Каковы особенности свидетельствования верности перевода с одного языка на другой? — Бюро социальной информации

Классификатор

Человек и государственные институты

Стиль тезиса

Вопрос-ответ

217. Нотариус свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Уровень владения соответствующим языком, необходимый для перевода, нотариус определяет самостоятельно.
218. Если нотариус не владеет соответствующим языком, перевод документа может быть сделан известным ему переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствуется нотариусом в порядке, установленном главой 23 настоящей Инструкции. (п.217-118)

Поделиться:

Контакты

Адрес

Минск, ул. Кнорина,3

Тел./Факс

+375 (17) 235-04-48

Веб-сайт

basw-ngo.by

Если Вы нашли ошибку в данных, представленных на сайте, сообщите нам, пожалуйста info@basw-ngo.by